Proiektua

Helburuak

Partehartzaileak

Argitalpenak

Demoak

Baliabideak eta tresnak

Erreferentziak

Proiektua


TACARDI: Traduccion automática en contexto y aumentada con recursos dinámicos de internet.

TACARDI: Testuinguruaren erabilera itzulpen automatikoan eta horren hobekuntza Interneteko baliabide dinamikoak baliatuz.

TACARDI: Context-aware Machine Translation Augmented using Dynamic Resources from Internet

Kode ofiziala: TIN2012-38523-C02-00

MEC. Ministerio de Economía y Competitividad
(Madrid)

2013/02/01-tik 2016/01/31-raino

TACARDI proiektuko ikertzaileak parte hartzen dute Twitter Language Identification Workshop-ean SEPLN 2014konferentziaren barruan, Girona, 16th September 2014ko irailaren 16an

TACARDI proiektuko ikertzaileak parte hartu dute SaLTMiL erakundearen 9. Worksho-ean Free/open-Source Language Resources for the Machine Translation of Less-Resourced Languages, Islandiako Reykjavik-en LREC-2014 konferentziaren barruan, 2014ko maiatzaren 27an.

TACARDI espainerazko txioak normalizatzeko lehiaketaren antolaketan parte hartu zuten 2013ko uztailean, baita gai horri buruzko TWEET-NORM_2013 Workshopa SEPLN2013ren antolaketan ere.

TACARDIko ikertzaile batzuk txioak itzultzeko TweetMT lehiaketaren antolaketan parte hartzen ari dira, baita SEPLN2015eko gai horri buruzko Workshop batean ere (#TweetMT2015).

Pil-Pilean



IXA taldea - EHU-UPV

Mintegia: Jarreren sailkapena sare sozialetan (A. Zubiaga, 2017-02-14) 2017-Ots-10

Mintegia: Denbora-egituren tratamendu automatikoa (B. Altuna, 2017-02-07) 2017-Ots-07

Mintegia: Itzulpen Automatiko Neuronala: TAdeep eta Modela proiektuak (G. Labaka, 2017-01-31) 2017-Urt-31

Hizkuntza prozesamenduaren beharraz (Gaur8, 2017-01-28) 2017-Urt-31

IXA-ko berri gehiago ikusi   



20/07/2016 - Anna Raboshchuck PhD Dissertation

PhD scholarship on Deep Learning applied to Speech Technologies

Joan Bruna & Oriol Vinyals Seminar on Deep Learning

27/04/2016 - Hermann Ney - Human Language Technology and Machine Learning

UPC-ko berri gehiago ikusi