EU / EN

Project

Goal

Participants

Publications

Demos

Resources and Tools

References

Wiki

Publications


See also [1] IXA Papers MT

and [2] TALP Papers

2015

1. Iñaki Alegria, Nora Aranberri, Pere R. Comas, Víctor Fresno, Pablo Gamallo, Lluis Padró, Iñaki San Vicente, Jordi Turmo, Arkaitz Zubiaga 2015
TweetNorm: a benchmark for lexical normalization of Spanish tweets
Journal of Language Resources and Evaluation. Volume 49, issue 3, September 2015. ISSN 1574-020X

2. Arkaitz Zubiaga, Iñaki San Vicente, Pablo Gamallo, José Ramom Pichel, Iñaki Alegria, Nora Aranberri, Aitzol Ezeiza, Víctor Fresno 2015
TweetLID: A Benchmark for Tweet Language Identification
Journal of Language Resources and Evaluation. ISSN 1574-020X

3. Agirre E., Iñaki Alegria, Nora Aranberri, Mikel Artetxe, Ander Barrena, António Branco, Arantza Diaz de Ilarraza, Koldo Gojenola, Gorka Labaka, Arantxa Otegi and Kepa Sarasola 2015
Lexical semantics, Basque and Spanish in QTLeap: Quality Translation by Deep Language Engineering Approaches
Procesamiento del Lenguaje natural, vol. 55, pp. 169-172. ISSN: 1135-5948

4. Nora Aranberri, Gorka Labaka, Oneka Jauregi, Arantza Díaz de Ilarraza, Iñaki Alegria, Eneko Agirre.
Tectogrammar-based machine translation for English-Spanish and English-Basque.
Procesamiento del Lenguaje natural, (aceptada, pendiente de publicación)

5. Nora Aranberri, Gorka Labaka, Arantza Díaz de Ilarraza, Kepa Sarasola
Ebaluatoia: crowd evaluation for English-Basque machine translation
Journal of Language Resources and Evaluation. ISSN 1574-020X, Springer. DOI: 10.1007/s10579-016-9335-x (aceptada, pendiente de publicación)

6. Iñaki Alegria, Nora Aranberri, Cristina España-Bonet, Pablo Gamallo, Hugo Gonçalo Oliveira, Eva Martínez Garcia, Iñaki San Vicente, Antonio Toral, Arkaitz Zubiaga  2015
Overview of TweetMT: A Shared Task on Machine Translation of Tweets at SEPLN 2015
CEUS-WS, Vol-1445, 8-19 Proceedings of the Tweet Translation Workshop 2015 co-located with 31st Conference of the Spanish Society for Natural Language Processing (SEPLN 2015) ISSN 1613-0073

7. Alegria I., Artetxe M., Labaka G., Sarasola K. 2015
EHU at TweetMT: Adapting MT Engines for Formal Tweets
CEUS-WS, Vol-1445, 20-24 Proceedings of the Tweet Translation Workshop 2015 co-located with 31st Conference of the Spanish Society for Natural Language Processing (SEPLN 2015) ISSN 1613-0073 pdf

8. Aranberri N. 2015
SMT error analysis and mapping to syntactic, semantic and structural fixes
Proceedings of SSST-9, Ninth Workshop on Syntax, Semantics and Structure in Statistical Translation , pages 30?38, Denver, Colorado, June 4, 2015.

9. Aranberri N., Díaz de Ilarraza A., Labaka G., Sarasola K.  2015
Ebaluatoia 2014: ingelesa-euskara itzultzaile automatikoen konparazioa
X. Informatikari Euskaldunen Bilkura (IEB2015) Udako Euskal Unibertsitatea. Donostia Ebaluatoia_IEB2015

10. Aranberri N., Labaka G., Díaz de Ilarraza A. and Sarasola K. 2015
Exploiting portability to build an RBMT prototype for a new source language
Proceedings of the 18 th Annual Conference of the European Association for Machine Translation, EAMT-2015, pp. 3-10, Antalya, Turkey. paper 34.pdf

11. Artetxe M., Eneko Agirre, Iñaki Alegria, Gorka Labaka  2015 Analyzing English-Spanish Named-Entity enhanced Machine Translation
Ninth Workshop on Syntax, Semantics and Structure in Statistical Translation (SSST-9). NAACL2015 pdf

12. Artetxe M., Labaka G., Sarasola K.  2015
Building hybrid machine translation systems by using an EBMT preprocessor to create partial translations
Proceedings of the 18th Annual Conference of the European Association for Machine Translation (EAMT2015), pp. 11-18, Antalya, Turkey. EAMT2015_Building-hybrid-MT

13. Labaka G., Oneka Jauregi, Arantza Díaz de Ilarraza, Michael Ustaszewski, Nora Aranberri and Eneko Agirre  2015
Deep-syntax TectoMT for English-Spanish MT
Proceedings of the 1st Deep Machine Translation Workshop (DMTW 2015), pages 55?63, Praha, Czech Republic, dmtw2015_08.pdf

14. San Vicente I., X Saralegi, R Agerri
EliXa: A modular and flexible ABSA platform
Proceedings of the 9th International Workshop on Semantic Evaluation Publicaciones enviadas o publicadas durante 2015 conjuntamente entre UPV/EHU y UPC

16. Gorka Labaka, Iñaki Alegria, Cristina España-Bonet, Alberto Barrón-Cedeño
Domain adaptation in MT using titles in Wikipedia as a parallel corpus: resources and evaluation.
Submitted to LREC 2016, 10th edition of the Language Resources and Evaluation Conference

17. Iñaki San Vicente, Iñaki Alegria, Cristina España-Bonet, Pablo Gamallo, Hugo Gonçalo Oliveira, Eva Martínez, Antonio Toral, Arkaitz Zubiaga
TweetMT: A parallel microblog corpus
Submitted to LREC 2016, 10th edition of the Language Resources and Evaluation Conference

18. Gorka Labaka, Iñaki Alegria, Cristina España-Bonet, Alberto Barrón-Cedeño
Domain adaptation in MT using titles in Wikipedia as a parallel corpus: resources and evaluation
Submitted to LREC 2016, 10th edition of the Language Resources and Evaluation Conference

18. Eva Martínez Garcia, Cristina España-Bonet, Lluís Màrquez
The UPC TweetMT participation: Translating Formal Tweets using Context Information
Proceedings of the Tweet Translation Workshop, at "XXXI Congreso de la Sociedad Española de Procesamiento de lenguaje natural" and CEUR Workshop Proceedings, volume 1445, pages 25-32, Alacant, Spain, September 2015.

19. Alberto Barrón-Cedeño, Cristina España-Bonet, Josu Boldoba, Lluís Màrquez
A Factory of Comparable Corpora from Wikipedia
Proceedings of the 8th Workshop on Building and Using Comparable Corpora (BUCC), pages 3-13, Beijing, China, July 2015.

20. Eva Martínez Garcia, Cristina España-Bonet, Lluís Màrquez
Document-Level Machine Translation with Word Vector Models
Proceedings of the 18th Annual Conference of the European Association for Machine Translation (EAMT), pages 59-66, Antalya, Turkey, May 2015.

21. Cristina España-Bonet, Marta Ruiz Costa-jussà
Hybrid Machine Translation Overview
Accepted as a book chapter for Hybrid Approaches to Translation, Springer.

2014

Iñaki Alegria, Nora Aranberri, Pere R. Comas, Víctor Fresno, Pablo Gamallo, Lluis Padró, Iñaki San Vicente, Jordi Turmo, Arkaitz Zubiaga 2014
TweetNorm_es Corpus: an Annotated Corpus for Spanish Microtext Normalization
LREC 2014

Alegria I., Cabezon U., Fernandez de Betoño U., Labaka G., Mayor A., Sarasola K. and Zubiaga A. 2014
Wikipedia and Machine Translation: killing two birds with one stone
Workshop on 'Free/open-source language resources for the machine translation of less-resourced languages' at LREC 2014

Nora Aranberri 2014 Itzulpen automatikorako Matxin sistemaren portabilitate-azterketa ingelesa-euskara prototipoa lagun EUSKAL HIZKUNTZALARITZAREN EGUNGO ZENBAIT IKERLERRO. HIZKUNTZALARI EUSKALDUNEN I. TOPAKETA. Itziar Aduriz eta Ruben Urizar (ed.) Udako Euskal Unibertsitatea Bilbo, 2014 ISBN: 978-84-8438-524-0 Lege-gordailua: BI-1399-2014

Nora Aranberri, Gorka Labaka, Arantza Diaz de Ilarraza, Kepa Sarasola 2014 Comparison of post-editing productivity between professional translators and lay users Proceedings of the Third Workshop on Post-Editing Technology and Practice (WPTP - 3), Sharon O?Brien, Michel Simard and Lucia Specia ( Eds. ), October 22 ? 26, 2014 -- Vancouver, BC Canada

Alberto Barrón-Cedeño and Monica Lestari Paramita and Paul Clough, and Paolo Rosso. A Comparison of Approaches for Measuring Cross-Lingual Similarity of Wikipedia Articles. In M. de Rijke, T. Kenter, A. de Vries, C. Zhai, F. de Jong, K. Radinsky, and K. Hofmann, editors, Advances in Information Retrieval, volume 8416 of Lecture Notes in Computer Science, pages 424?429. Springer International Publishing, 2014

Izaskun Etxeberria, Inaki Alegria, Mans Hulden, Larraitz Uria 2014 Learning to map variation-standard forms using a limited parallel corpus and the standard morphology Procesamiento del Lenguaje Natural, revista num. 52, pp. 13-20. Consultado en http://journal.sepln.org/sepln/ojs/ojs/index.php/pln/article/view/4898/2912. (ISSN 1135-5948)

Cristina España-Bonet and Marta Ruiz Costa-jussà Hybrid Machine Translation Overview In Hybrid Approaches to Translation, Springer, 2015 November, 2014, submitted.

Gonzàlez, Meritxell and Barrón-Cedeño, Alberto and Màrquez, Lluís. 2014
IPA and STOUT: Leveraging Linguistic and Source-based Features for Machine Translation Evaluation
Proceedings of the Ninth Workshop on Statistical Machine Translation. Association for Computational Linguistics

Meritxell González, Lluís Màrquez and Laura Mascarell The Asiya Platform for Machine Translation Evaluation and Output Analysis Journal of Natural Language Engineering, 2015. July, 2014, submitted.

Uxoa Iñurrieta, Itziar Aduriz, Arantza Díaz de Ilarraza, Gorka Labaka eta Kepa Sarasola 2014 Izen+aditz konbinazioen azterketa elebiduna, hizkuntza-aplikazio aurreratuei begira In: Alberto Simoes, José Joao Almeida, Xavier Gómez Guinovart (eds.), Linguamática 6.2 (2014): 45-55. (ISSN: 1647-0818 )

Gorka Labaka, Cristina España-Bonet, Lluís Màrquez, Kepa Sarasola A hybrid machine translation architecture guided by syntax Machine Translation Journal, Vol. 28, Issue 2, pages 91-125, October, 2014.

Xavier Lluís, Xavier Carreras and Lluís Màrquez A Shortest-path Method for Arc-factored Semantic Role Labeling Proceedings of the 2014 Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing (EMNLP), pages 430?435, October, 2014, Doha, Qatar.

Eva Martínez Garcia, Cristina España-Bonet, Jörg Tiedemann, Lluís Màrquez Word's Vector Representations meet Machine Translation Proceedings of SSST-8, Eighth Workshop on Syntax, Semantics and Structure in Statistical Translation, pages 132-134, October 25, 2014, Doha, Qatar.

Eva Martínez Garcia, Cristina España-Bonet and Lluís Màrquez Villodre
Document-Level Machine Translation as a Re-translation Process
Aceptado, SEPLN 2014

Ariadna Quattoni, Borja Balle, Xavier Carreras and Amir Globerson Spectral Regularization for Max-Margin Sequence Tagging Proceedings of the 31st International Conference on Machine Learning (ICML-14), pages 1710-1718, 2014

Efstathios Stamatatos, Walter Daelemans, Ben Verhoeven, Martin Potthast, Benno Stein, Patrick Juola, Miguel A. Sanchez-Perez, and Alberto Barrón-Cedeño Overview of the Author Identification Task at PAN 2014. In: Cappellato, L., Ferro, N., Halvey, M., Kraaij, W. (eds.) CLEF 2014 Evaluation Labs and Workshop ? Working Notes Papers. CEUR Workshop Proceedings. CLEF and CEUR-WS.org (September 2014),

Pranava Swaroop Madhyastha, Xavier Carreras and Ariadna Quattoni Learning Task-specific Bilexical Embeddings The 25th International Conference on Computational Linguistics (COLING 2014), pages 161-171, Dublin, Ireland, August 23-29, 2014

Arkaitz Zubiaga, Iñaki San Vicente, Pablo Gamallo, José Ramom Pichel, Iñaki Alegria, Nora Aranberri, Aitzol Ezeiza, Víctor Fresno 2014 Overview of TweetLID: Tweet Language Identification at SEPLN. SEPLN 2014.

2013

Iñaki Alegria and Nora Aranberri and Víctor Fresno and Pablo Gamallo and Lluís Padró and Iñaki San~Vicente and Jordi Turmo and Arkaitz Zubiaga.
Introducción a la tarea compartida Tweet-Norm 2013: Normalización léxica de tuits en español
Proceedings of Workshop on Tweet Normalization at SEPLN (Tweet-Norm) pg. 36--45. Madrid. 2013. ISBN: 978-84-695-8349-4

X. Saralegi and I. San Vicente.
Elhuyar at Tweet-Norm 2013". In proceedings of "XXIX Congreso de la Sociedad Española de Procesamiento de lenguaje natural.
Tweet Normalization Workshop at SEPLN (Tweet-Norm 2013). Madrid. ISBN: 978-84-695-8349-4.

Alegria I., Etxeberria I. and Labaka G.
Una cascada de transductores simples para normalizar tweets
Alberto Diaz, Iñaki Alegria y Julio Villena (eds.), in Actas del XXIX Congreso de la Sociedad Española del Procesamiento del Lenguaje Natural (SEPLN 2013), pp. 52-56, Madrid (España).

Iñaki Alegria, Unai Cabezón, Unai Fernandez de Betoño, Gorka Labaka, Aingeru Mayor, Kepa Sarasola, Arkaitz Zubiaga 2013
Wikipedia eta itzulpen automatikoa: 'harri batez bizpalau xori'
Ekaia aldizkaria, 26. zbkia, 349-364. ISSN 0214-9001. UPV/EHU.

Iñaki Alegria, Unai Cabezon, Unai Fernandez de Betoño, Gorka Labaka, Aingeru Mayor, Kepa Sarasola and Arkaitz Zubiaga 2013
Reciprocal Enrichment between Basque Wikipedia and Machine Translators.
'The People?s Web Meets NLP: Collaboratively Constructed Language Resources', book edited by Iryna Gurevych and Jungi Kim, Springer, Book series 'Theory and Aplications of Natural Language Processing', E. Hovy, M. Johnson and G. Hirst (eds.). April 30, 2013

Iñaki Alegria, Unai Cabezon, Unai Fdz de Betoño, Galder Gonzalez, Mikel Iturbe, Gorka Labaka, Aingeru Mayor, Kepa Sarasola eta Arkaitz Zubiaga 2013
OpenMT2 eta Euskal Wikipedia wikiproiektuaren emaitzak.
IX. Informatika Euskaldunen Bilkura, IEB2013. Udako Euskal Unibertsitatea. Donostia http://www.unibertsitatea.net/blogak/ieb2013/?p=204

Iñurrieta U. 2013
Itzulpen Automatikorako patroi-bilaketa
HAP masterreko titulua lortzeko bukaerako proiektua

Lluís Formiga and Meritxell González and Alberto Barrón-Cedeño and José A.~R. Fonollosa and Lluís Màrquez.
The TALP-UPC Approach to System Selection: ASIYA Features and Pairwise Classification using Random Forests
Eighth Workshop on Statistical Machine Translation. Quality Estimation Task. 2013.

Alberto Barrón-Cedeño and Lluís Màrquez and Maria Fuentes and Horacio Rodríguez and Jordi Turmo.
UPC-CORE: What Can Machine Translation Evaluation Metrics and Wikipedia Do for Estimating Semantic Textual Similarity?
In *SEM 2013: The Second Joint Conference on Lexical and Computational Semantics Association for Computational Linguistics. June, 2013.

Alberto Barrón-Cedeño and Lluís Màrquez and Maria Fuentes and Horacio Rodríguez and Jordi Turmo.
UPC-CORE: What Can Machine Translation Evaluation Metrics and Wikipedia Do for Estimating Semantic Textual Similarity?
In *SEM 2013: The Second Joint Conference on Lexical and Computational Semantics Association for Computational Linguistics. June, 2013.

Alberto Barrón-Cedeño and Lluís Màrquez and Carlos A. Henríquez Q. and Lluís Formiga and Enrique Romero and J. May.
Identifying useful human feedback from an on-line translation service
Proceedings of 23rd Internacional Joint Conference on Artificial Intelligence pg. 1--7. Beijing, Xina. 2013.

Meritxell González and Maria Mateva and Ramona Enache and Cristina España-Bonet and Lluís Màrquez and Borislav Popov and Aarne Ranta.
MT Techniques in a Retrieval System of Semantically Enriched Patents
Machine Translation Summit XIV September, 2013.

Lluís Formiga and Lluís Màrquez and J. Pujantell.
Real-life Translation Quality Estimation for MT System Selection
Proceedings of Machine Translation Summit XIV pg. --. Niça, França. 2013.

Lluís Màrquez and Marta Recasens and Emili Sapena.
Coreference resolution: an empirical study based on SemEval-2010 shared Task 1
Language resources and evaluation vol. 47, n. 3, pg. 661--694. 2013.

Previous works

Cristina España-Bonet, Gorka Labaka, Arantza Diaz de Ilarraza, Kepa Sarasola, Lluís Màrquez 2012
Deep evaluation of hybrid architectures: Use of different metrics in MERT weight optimization
Third International Workshop on Free/Open-source Rule-based Machine Translation. (FreeRBMT12)Gothenburg, Sweden, 13-15 June 2012.

Agirre E., Atutxa A., Sarasola K. 2012
Contribution of Complex Lexical Information to Solve Syntactic Ambiguity in Basque
Proceedings of COLING 2012., pp: 97--114, Mumbai, India. http://www.aclweb.org/anthology/C12-1007

Aingeru Mayor, Mans Hulden and Gorka Labaka 2012
Developing an Open-Source FST Grammar for Verb Chain Transfer in a Spanish-Basque MT System
Finite State Methods in Natural Language Processing - FSMNLP 2012

Inmaculada Hernáez, Eva Navas, Igor Odriozola, Kepa Sarasola, Arantza Diaz de Ilarraza, Igor Leturia, Araceli Diaz de Lezana, Beñat Oihartzabal, Jasone Salaberria 2012
The Basque language in the digital age / Euskara aro digitalean
METANET White Paper Series. Georg Rehm, Hans Uszkoreit (editors).
Springer. ISBN 978-3-642-30795-9; e-book ISBN 978-3-642-30796-6

Cristina España, Gorka Labaka, Lluís Màrquez, Arantza Díaz De Ilarraza and Kepa Sarasola 2011
Hybrid Machine Translation Guided by a Rule-Based System
XIII Machine Translation Summit, Xiamen, China

Sarasola K., Lluis Màrquez 2011
OPENMT-2: Traducción automática híbrida y evaluación avanzada
Jornadas de Seguimiento de Proyectos MICINN. 5 de Septiembre de 2011, A Coruña
OpenMT2_MICINN_2011.pdf

Pighin, Daniele, and Màrquez Lluís 2011
Automatic Projection of Semantic Structures: an Application to Pairwise Translation Ranking
Fifth Workshop on Syntax, Semantics and Structure in Statistical Translation (SSST-5), ACL, Portland, Oregon, (2011)

Aingeru Mayor, Iñaki Alegria, Arantza Díaz de Ilarraza, Gorka Labaka, Mikel Lersundi, Kepa Sarasola 2011
Matxin, an open-source rule-based machine translation system for Basque.
Machine Translation Journal. ISSN: 0922-6567. DOI: 10.1007/s10590-011-9092-y
[bibtext]

Enrique Amigó, Julio Gonzalo, Jesus Gimenez and Felisa Verdejo. 2011
Corroborating Text Evaluation Results with Heterogeneous Measures.
Proceedings of the 2011 Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing (EMNLP 2011)

Cristina España-Bonet, Ramona Enache, Adam Slaski, Aarne Ranta, Lluís Màrquez and Meritxell González. 2011
Patent Translation within the MOLTO Project.
In Proceedings of the 4th Workshop on Patent Translation, MT Summit XIII, Xiamen, China

Alegria I., Cabezón U., Labaka G., Mayor A., Sarasola K. 2011
Matxin-Informatika: versión del traductor Matxin adaptada al dominio de la informática.
XXVII CONGRESO DE LA SOCIEDAD ESPAÑOLA PARA EL PROCESAMIENTO DEL LENGUAJE NATURAL. Huelva
Matxin_Informatika.pdf

Iñaki Alegria, Unai Cabezón, Unai Fernandez de Betoño, Galder Gonzalez, Mikel Iturbe, Gorka Labaka, Kepa Sarasola, Arkaitz Zubiaga 2011
OpenMT-2: Wikipedia eta Itzulpen Automatikoa biak elkarri laguntzen
VII. Informatikari Euskaldunen Biltzarra (IEB2011). http://www.unibertsitatea.net/blogak/ieb2011
Matxin_IEB2011_labur.pdf

Alegria I., Aranzabe M., Arregi X., Artola X., Díaz de Ilarraza A., Mayor A., Sarasola K. 2011
Valuable Language Resources and Applications Supporting the Use of Basque
Z. Vetulani (Ed.): LTC 2009, Lecture Notes in Artifitial Intelligence LNAI 6562, pp. 327--338. Springer, Heidelberg. ISBN:978-3-642-20094-6, DOI: 10.1007/978-3-642-20095-3, http://www.springerlink.com/content/c8608h56n4201312/
LTC-LNAI-2011.pdf

Jesús Giménez and Lluís Màrquez. 2010
Linguistic Measures for Automatic Machine Translation Evaluation.
Machine Translation, volume 24, numbers 3-4, December 2010.

Jesús Giménez and Lluís Màrquez. 2010
Asiya: An Open Toolkit for Automatic Machine Translation (Meta-)Evaluation.
The Prague Bulletin of Mathematical Linguistics, No. 94, 2010.

Elisabet Comelles, Jesús Giménez, Lluís Màrquez, Irene Castellón and Victoria Arranz. 2010
Document-level Automatic MT Evaluation based on Discourse Representations.
In Proceedings of the 5th Workshop on Statistical Machine Translation (at ACL'10), Uppsala, Sweden, July 2010.

Cristina España-Bonet and Lluís Màrquez. 2010
Robust Estimation of Feature Weights in Statistical Machine Translation.
14th Annual Conference of the European Association for Machine Translation, EAMT-2010, Saint Raphael, France,

Cristina España-Bonet, Jesús Giménez, Lluís Màrquez. 2010
Discriminative Phrase-Based Models for Arabic Machine Translation.
In ACM Transactions on Asian Language Information Processing Journal (TALIP). In press.

Lucia Specia and Jesús Giménez. 2010
Combining Confidence Estimation and Reference-based Metrics for Segment-level MT Evaluation.
In Proceedings of the Ninth Conference of the Association for Machine Translation in the Americas (AMTA 2010).

Xavier Carreras and Lluís Màrquez. 2010
A TAG formalism for Parsing and Translation.
Talk at ``GF Meets SMT'' MOLTO workshop. Chalmers University of Technology, Goteborg, 1-5 November, 2010.

Cristina España and Lluís Màrquez. 2010
Soft integration of Statistical Machine Translation and GF.
Seminar at the ``GF Meets SMT'' MOLTO workshop. Chalmers University of Technology, Goteborg, 1-5 November, 2010.

Cristina España. 2010
SMT tutorial: basics, evaluation & hands-on.
Tutorial at the ``GF Meets SMT'' MOLTO workshop. Chalmers University of Technology, Goteborg, 1-5 November, 2010.

Cristina España-Bonet, Lluís Màrquez. 2010
Tutorial for beginners in SMT.
It is intended to show the fundamentals in less than 90 minutes and includes some guidelines to construct a SMT baseline. Robust Estimation of Feature Weights in SMT. Talk at OpenMT-2 kick-off meeting, Ulia, Donostia, January 2010.

Jesús Giménez. 2010
Asiya Toolkit.
Presentation at the Fifht MT Marathon, organised by the LIUM and the University of Le Mans, France, September 13-18, 2010, on behalf of the EuroMatrixPlus Consortium.

Lluís Màrquez. 2010
Machine Translation at the GPLN Research Group.
DISI Seminar Series, organized by the "Language, Speech and Interfaces" group from the University of Trento, Trento, Italy, September 2010.

Lluís Màrquez. 2010
Automatic evaluation in Machine Translation: Towards combined linguistically-motivated measures.
Invited talk at the Machine Translation and Morphologically-rich Languages Research Workshop, Haifa, Israel, 23-27 January, 2011

Lluís Màrquez and Jesús Giménez. 2010
Evaluation in Machine Translation: Towards Similarity Measures Based on Multiple Linguistic Layers.
Talk at ``GF Meets SMT'' MOLTO workshop, Chalmers University of Technology, Göteborg, November 2010.

Gorka Labaka. 2010
EUSMT: Incorporating Linguistic Information into SMT for a Morphologically Rich Language. Its use in SMT-RBMT-EBMT hybridation
PhD Thesis. Lengoaia eta Sistema Informatikoak Saila (UPV-EHU). Donostia. 2010.
GorkaLabaka.Thesis.pdf , GorkaLabaka.Slides.pdf

Igor Leturia, Arantza del Pozo, David Oyarzun, Urtza Iturraspe, Xabier Arregi, Kepa Sarasola, Arantza Diaz de Ilarraza, Eva Navas, Igor Odriozola and Iñaki Sainz 2010
Web Communication Protocols for Coordinating the Modules of AnHitz, a Basque-Speaking Virtual 3D Expert on Science and Technology
Proceedings of Web Services and Processing Pipelines in HLT workshop, pp. 60-67, LREC, 17-18 May 2010, Malta
Anhitz_LREC_2010

Agirre E., Atutxa A., Labaka G., Lersundi M., Mayor A., Sarasola K. 2009
Use of rich linguistic information to translate prepositions and grammar cases to Basque
BEST PAPER AWARD of the XIII Conference of the European Association for Machine Translation EAMT 2009; pages58-65. Barcelona. ISBN-13:978-84-692-3943-8

Díaz de Ilarraza A., Labaka G., Sarasola K. 2009
Reordering in Spanish-Basque SMT MT Summit XII. Otawa, Canada

Díaz de Ilarraza A., Labaka G., Sarasola K. 2009
Relevance of Different Segmentation Options on Spanish-Basque SMT
Proceedings of the 13th Conference of the European Association for Machine Translation EAMT 2009, pages 74-80, Barcelona ISBN-13: 978-84-692-3943-8

Sarasola K. 2009
Matxin: developing sustainable machine translation for a less-resourced language.
Invited talk at First International Workshop on Free/Open-Source Rule-Based Machine Translation

Mayor A., Francis Tyers 2009
Matxin: Moving towards language independence
First International Workshop on Free/Open-Source Rule-Based Machine Translation. FreeRBMT. Alacant

Aingeru Mayor, Iñaki Alegria, Arantza Díaz de Ilarraza, Gorka Labaka,Mikel Lersundi, Kepa Sarasola 2009
Matxin, euskararako lehenengo itzultzaile automatikoa
SENEZ. Itzulpen Aldizkaria, 37 zk. (197--220 orr) ISSN:1132-2152

Aingeru Mayor, Iñaki Alegria, Arantza Díaz de Ilarraza, Gorka Labaka,Mikel Lersundi, Kepa Sarasola 2009
Evaluación de un sistema de traducción automática basado en reglas o por qué BLEU sólo sirve para lo que sirve
XXV Congreso de la SEPLN (Sociedad Española para el Procesamiento del Lenguaje Natural) ISSN: 1135-5948

Alegria I., Sarasola K. 2009
Book review: Sylviane Cardey, Peter Greenfield, Séverine Vienney (eds): Machine Translation, Controlled Languages and Specialised Languages.
Special issue of Lingvisticæ Investigationes 28:1 (2005)
Machine Translation Journal.Vol. 22, Issue 4. Pags 259-261. ISSN:0922-6567 (Print) 1573-0573 (Online).
http://www.springerlink.com/content/w1x0w37350182288

Agirre E., Casillas A., Díaz de Ilarraza A., Estarrona A., Fernandez K., Gojenola K., Laparra E., Rigau G., Soroa A. 2009
The KYOTO Project
Proceedings of Sociedad Española para el Procesamiento del Lenguaje Natural (SEPLN). ISSN: 11-35-5948. Vol. 43. Pages: 377-378.

Cristina España-Bonet, Jesús Giménez and Lluís Màrquez.
Discriminative Phrase-Based Models for Arabic Machine Translation. ACM Transactions on Asian Language Information Processing Journal (TALIP). In press.

Miguel García, Jesús Giménez and Lluís Màrquez.
Enriching Statistical Translation Models using a Domain-independent Multilingual Lexical Knowledge Base.
In Proceedings of the 10th International Conference on Computational Linguistics and Intelligent Text Processing, CICLing-2009,Ciudad de Mexico, Mexico, 2009. Best Student Paper award.

Jesús Giménez and Lluís Màrquez.
On the Robustness of Syntactic and Semantic Features for Automatic MT Evaluation.
In Proceedings of the Fourth Workshop on Statistical Machine Translation, WMT 2009, Athens,Greece, 2009.

Enrique Amigó, Jesús Giménez and Felisa Verdejo.
Procesamiento Lingüístico en Evaluación Automática de Traducciones.
Proceedings SEPLN,2009.

Enrique Amigó, Jesús Giménez, Julio Gonzalo and Felisa Verdejo.
The Contribution of Linguistic Features to Automatic Machine Translation Evaluation.
Proceedings of ACL-IJCNLP, 2009.

Jesús Giménez
Empirical Machine Translation and its Evaluation.
Invited talk at the SMART Workshop (EAMT'09).